jinhainet2
发表于 11-11-15 09:24:09
母哥:em09::em09:
rave1010hk
发表于 11-11-15 09:41:05
"磨镜"
eugene
发表于 11-11-15 09:43:30
rave1010hk 发表于 11-11-15 09:41 static/image/common/back.gif
"磨镜"
即是"毛紧"定是"魔驚"?
QFeng918
发表于 11-11-15 11:12:43
毛根:em01::em01::em01:
rave1010hk
发表于 11-11-15 13:44:47
本帖最后由 rave1010hk 于 11-11-15 13:45 编辑
回复 eugene 的帖子
同一句英文在世界各地,配合当地的乡音后,就会产生各种不同发音!;P
月下屠猪男
发表于 11-11-15 18:01:59
更贴切更大众化的 应该是 “冇惊”
Inferno
发表于 11-11-15 20:05:34
crop
发表于 11-11-16 20:06:41
本帖最后由 crop 于 11-11-16 20:07 编辑
无限的日文发音应该是: 母gian:em06:
我是小新jzy
发表于 11-11-16 20:46:15
有听过 木根 妈真一谬根 等等。。。。。
wilson.wong
发表于 11-11-16 21:01:08
呵呵……在各位菜子们的积极参与努力顶贴下,本贴正式成为水贴。
OK!我来一个普通话+英文版:某GAME。:em01::em01::em01: