小猫咪 发表于 11-3-17 20:31:49

能上串下跳的就越野,至于手中的大脚,越野等是玩出来得名字,楼上说的都有道理,:em16:

mr.sid 发表于 11-3-17 20:36:16

l何必烦恼这些个 呵呵

Himalaya 发表于 11-3-17 22:36:35

当年把Buggy翻译成"越野车"确实不妥。但一时又想不出什么词更合适。或者干脆音译为"巴吉车"更好,就像当年翻译"吉普车"那样。如同日本人刚见到西洋的照相机,不知何物,于是干脆跟着叫"卡米拉"(camera),并延续至今。

leojiao 发表于 11-3-18 22:27:38

:em06::em06:

tntbobyueshen 发表于 11-3-19 07:04:58

在我看来只要有越野能力的车都应该归为越野车,呵呵

lupoxxx 发表于 11-3-19 21:58:30

这老头有点意思

知用天倫 发表于 11-3-19 22:27:51

中文:巴吉車。

skofaz 发表于 11-3-20 10:51:46

1比1和1比8不能相提并论的~~:em11:

chaizgg 发表于 11-3-21 19:41:50

BUGGY翻译成越野车。。的确不好。CC01级别攀爬算越野。

leozhaoniu 发表于 11-3-22 14:08:46

无语 这个很正常的 我都遇过很多次了 比你这个离谱多了
页: 1 [2]
查看完整版本: 早上操车被一老头问倒了, 如此问题如何理解?