Chris, need translate into Chinese ma? :em01:
贵 , 是引入歧途的讀者,因此我希望改正您的聲明。 如果您買保護您的引擎的好燃料,然後" cheaper" 在歷時長久。 您不需要替换零件作为經常。 同时,您將體驗更多 ...
Joe, this is not the meaning, are you using translation software :em19: :em19: :em19: 原帖由 macau-rc 于 2009-1-11 03:20 AM 发表 http://bbs.rcfans.com/images/common/back.gif
Chris, need translate into Chinese ma? :em01:
贵 , 是引入歧途的讀者,因此我希望改正您的聲明。 如果您買保護您的引擎的好燃料,然後" cheaper" 在歷時長久。 您不需要替换零件作为經常。 同时,您將體驗更多 ...
thanks again Joe.... but the translation software u used made it all Wrong!!!:em01::em16::em16: 我比完 賽 之後的 MAX 12 XXL 3, 真干淨,,,,吾用就 bun 押,,
[ 本帖最后由 on888 于 2009-1-11 04:59 PM 编辑 ] :em07: :em07: :em07: :em07: Hey Chris!Where I can get some fuel to try!! 原帖由 formosa008 于 2009-1-12 03:39 PM 发表 http://bbs.rcfans.com/images/common/back.gif
Hey Chris!Where I can get some fuel to try!!
國内己經有貨賣 原帖由 formosa008 于 2009-1-12 03:39 PM 发表 http://bbs.rcfans.com/images/common/back.gif
Hey Chris!Where I can get some fuel to try!!
Hey Howard,I get "Fat On" to contact you.
are you on Skype?
回复 37# 的帖子
Chris, direct contact Howard on MSN la...................:em40: 原帖由 Kitracer 于 2009-1-10 09:35 PM 发表 http://bbs.rcfans.com/images/common/back.gifso sorry, I cannot type Chinese!
贵, is misleading reader so I would like to correct your statement. If you buy a good fuel that protect your engine, then "cheaper" in long run. You dont need to...
使用良好的燃油能保障引擎,不需經常更換另件,長遠而言『貴買平用』;同時,您將体驗到使用專為亞洲氣候而配制的Nitro-X,所發出更強勁馬力,當中的樂趣不能單從價格差異去衡量。
Nitro-X是按每批訂單在澳大利亞即時『新鮮』配制,由船運到岸只需十天,相對美國20天及歐洲需30天,能減低燃油在航程中長時間受温差影响。
Nitro-X的優勢在於適合亞洲氣候、新鮮配制。比較過Nitro-X和其他品牌後,您會感受到差別所在。
[ 本帖最后由 Patrick 于 2009-1-13 09:42 PM 编辑 ] 用过这牌子的油...真的很好用...
用玩可以不加事后油..什么事都没有..
烧的机器又干净..
可惜深圳前段时间断货...
直到现在还没货...:'(
无奈用噢当劳...